Nityananda Caritamrta simplifié est un texte majeur de la tradition gauḍīya vaiṣṇava du XVIᵉ siècle, attribué à Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura.
Cette version permet une approche directe et continue du texte, adaptée à une lecture régulière.
Nityananda Caritamrta simplifié propose le même contenu que l’édition complète, sans le texte bengali, afin de faciliter l’accès aux récits et aux enseignements liés à Śrī Nityānanda.
Dans cette version simplifiée du Nityananda Caritamrta, son œuvre est rendue plus accessible à la lecture, tout en conservant l’essentiel du contenu.
À propos de l’auteur

Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura est l’un des plus anciens biographes du mouvement gaudiya-vaiṣṇava et l’auteur du Śrī Nityānanda-caritāmṛta ainsi que du Śrī Caitanya-bhāgavata. Il vécut au XVIᵉ siècle, durant la génération immédiatement postérieure aux divertissements manifestes de Śrī Caitanya Mahāprabhu (1486-1533).
Il était le fils de Nārāyaṇī-devī, nièce de Śrīvāsa Ṭhākura, l’un des membres les plus proches du cercle intime de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Par cette filiation, Vṛndāvana dāsa Ṭhākura se trouvait directement relié aux témoins oculaires des événements qu’il relate et bénéficia d’une transmission issue du cercle le plus proche des associés du Seigneur.
Selon la tradition, il reçut l’initiation (dīkṣā) de Śrī Nityānanda Prabhu à l’âge de seize ans et se considéra toute sa vie comme Son dévot exclusif. Cette relation spirituelle marque profondément son œuvre et explique la place centrale accordée à Śrī Nityānanda Prabhu dans ses récits.
Son style se caractérise par une langue bengalie vivante et directe, une narration dense, et une attention particulière portée aux comportements, aux paroles et aux interactions quotidiennes des protagonistes. Ses écrits conservent un caractère proche du témoignage, privilégiant le récit à l’exposé doctrinal systématique.
Dans la tradition gaudiya-vaiṣṇava, Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura est honoré comme l’un des fondateurs de la littérature dévotionnelle bengalie. Ses œuvres, notamment le Śrī Caitanya-bhāgavata, constituent des sources majeures pour la compréhension des origines du mouvement de saṅkīrtana et de la place singulière qu’y occupe Śrī Nityānanda Prabhu.
À propos de la traduction
Cette traduction s’appuie notamment sur une édition bengalie ancienne du Nityānanda-caritāmṛta, publiée à Calcutta (Bara Bazar, Baṭṭalā) sous la direction de Śrī Hari-caraṇa Mallika, et imprimée au Śrī Śaṅkhaṭā Press par Śrī Nandalāl De (année 1308 du calendrier bengali, correspondant à 1901–1902).
Ce travail a été réalisé avec le souci de respecter le sens du texte et son contexte, tout en proposant une lecture fluide en français, fidèle à l’esprit de la tradition gauḍīya vaiṣṇava.
De nombreuses notes d’appoint ponctuent cette traduction afin d’éclairer le sens de certain termes sanskrits ou certains concepts propres à la tradition védique et encore peu connus d’un public lecteur non averti.
Le Nityananda Caritamrta simplifié a donc pour vocation d’introduire l’essence du mouvement de la bhakti qui est la propagation du chant des Saints Noms.
Nityananda Caritamrta simplifié: Lecture en ligne offerte
Chez Canal Universel Édition, la lecture en ligne est offerte, par éthique. Ces textes sont faits pour circuler.
Caractéristiques du livre
• Format : 15 × 22 cm
• Reliure : broché
• Papier : crème
• Nombre de pages : 491
• Impression : noir & blanc
• Livre imprimé à la demande
Production : 3 à 5 jours
Livraison : 5 à 8 jours
Impression de qualité bibliothèque, idéale pour une lecture confortable des textes spirituels.
Une version complète comprenant le même texte traduit, les versets Bengalis et leur translittération est disponible ICI.
Découvrez le Livre de Srila Prabhupada



Maryse D. –
Très beau livre, à la fois profond et accessible. Un ouvrage inspirant qui fait vraiment du bien.